В Днепре очередной скандал с информационным табло на остановке: ее название написали транслитерацией.
Электронное табло в Днепре. фото: fb Всеволод Новохатько
Так, на остановке "Театр оперы и балета" установили электронное табло, где название остановки перевели так "Teatr opery ta baletu". В соцсетях эта ситуация вызвала бурю негатива: пользователи утверждали, что правильно было бы перевести название остановки, а не написать транслитерацией.
Преподаватель английского Екатерина Сиринек-Долгарева рассказала Vgorode, что все имена собственные транслитерируются. Однако переводчик Глеб Шмыгленко рассказал, что иностранцам удобнее, когда название улиц и остановок переводят.
Кроме того, если посмотреть опыт других городов, то в Запорожье и Одессе на таких же электронных табло остановки переводят на английский:
Табло в Запорожье, источник: горсовет Запорожья
Табло в Одессе. источник: traffic.od.ua
Более того, другое электронное табло в том же Днепре было написано также с переводом:
фото: fb
СМОТРИ ЕЩЕ:
Забавно: семья Филатовых окунулась в японскую культуру
Ленин, Сталин, СССР: до днепровского отеля не добралась декоммунизация
Будьте в курсе последних новостей, подпишитесь на канал Vgorode в и на нашу группу в . Кроме того, вы можете подписаться на нашего чтобы иметь простой доступ к основным рубрикам сайта