Ya govoru po-anglijski: чудеса перевода возле Оперного рассмешили днепрян

Электронное табло в Днепре. фото: fb Всеволод Новохатько

Электронное табло в Днепре. фото: fb Всеволод Новохатько

События
12 ноября 2018 14:00

В Днепре очередной скандал с информационным табло на остановке: ее название написали транслитерацией.

Электронное табло в Днепре. фото: fb Всеволод Новохатько

Электронное табло в Днепре. фото: fb Всеволод Новохатько

Так, на остановке "Театр оперы и балета" установили электронное табло, где название остановки перевели так "Teatr opery ta baletu". В соцсетях эта ситуация вызвала бурю негатива: пользователи утверждали, что правильно было бы перевести название остановки, а не написать транслитерацией. 

Преподаватель английского Екатерина Сиринек-Долгарева рассказала Vgorode, что все имена собственные транслитерируются. Однако переводчик Глеб Шмыгленко рассказал, что иностранцам удобнее, когда название улиц и остановок переводят.

Кроме того, если посмотреть опыт других городов, то в Запорожье и Одессе на таких же электронных табло остановки переводят на английский:

Табло в Запорожье, источник: горсовет Запорожья

Табло в Запорожье, источник: горсовет Запорожья

Табло в Одессе. источник: traffic.od.ua

Табло в Одессе. источник: traffic.od.ua

Более того, другое электронное табло в том же Днепре было написано также с переводом:

 фото: fb Urban Dnipro

фото: fb Urban Dnipro

СМОТРИ ЕЩЕ:

Забавно: семья Филатовых окунулась в японскую культуру

Ленин, Сталин, СССР: до днепровского отеля не добралась декоммунизация

 

Будьте в курсе последних новостей, подпишитесь на канал Vgorode в Telegram и на нашу группу в Facebook. Кроме того, вы можете подписаться на нашего  Telegram-бота чтобы иметь простой доступ к основным рубрикам сайта

Это чат – пиши и читай 👇
Ого! ты доскролил до нашего чатбота 😏
Теперь у тебя есть возможность настроить его под себя и узнавать важный контент первым, чтобы рассказывать друзьям
Только почта, только хардкор 🤘
Мы в соцсетях